sábado, 28 de noviembre de 2015

Tirar

¿Quieres tirar?
Ellos los reguladores del lenguaje pero no la lengua
Ellos los apasionados de la morfología lingüística pero no el erotismo del poema
Ellos que lo definen todo pero no explican nada
Ellos los mismo de siempre
Ellos que una y otra vez entran en mis discursos
Ellos los de la RAE
Ellos me dicen en la acepción 38 que es tirar
  TIRAR:
  38. prnl. coloq. Poseer sexualmente a alguien.[1]
¿Quieres tirar?
Me gusta la palabra tirar
Es tan tosca y sensual
Es tan dura y erótica
Es tan posesiva y simple
¿Quieres tirar?
Me gusta tirar
Quien puede negarse a tan mundanos y divinos placeres del tirar
Tirar acá y tirar allá
Yo no te poseo
Ni tú me posees
Pero da igual…
  … ambos queremos tirar
     … ambos queremos sexualmente ser uno
        … quizás tres, o cuatro
          … quien sabe,  tal vez seamos cinco
Pero hoy sólo quiero tirar contigo
¿Quieres tirar?
Pues yo sí que lo deseo
Anhelo recorrer cada espacio de tu cuerpo con mi boca
Imagino cada movimiento pélvico y sublime
Yo quiero tirar
No tirar como me dicen los de la RAE
   Yo quiero tirar como tú y yo sabemos tirar
   Sin normas
   Sin apuro (quizás un poco, debo ir a la oficina)
   Sin culpa
   Sin miedo
Con sabor a café, avena y zumo de naranja
No tirar como las revistas especializadas
No tirar como dice la biblia
No tirar como los envidiosos sexólogos
Ven
Hay que tirar
Necesito tener imágenes de ti en mi cabeza
Una y otra vez
Con tu cara de éxtasis (porque estas en éxtasis, no finges) (¿cierto?)
Me gusta tirar
¿Quieres tirar?
Pues si no quieres tirar hoy o mañana o pasado
No importa
Puedo esperar
Tirar no es todo
Me gusta verte desnuda en mi cama
Anhelo tirar
Pero puedo esperar
Lo complejo y difícil
Más erótico es
Está bien
No tiremos
Pero abrázame
Debes saber que estoy acá
Pero no lo olvides
Yo quiero tirar
Y estoy seguro
Que tú también  quieres tirar.

Por Juan A. Rojo
http://poesiasinmetrica.blogspot.cl



[1] prnl: pronominal; verbo pronominal // coloq : coloquial. Fuente RAE